首页 > 综合 > 精选范文 >

《小石潭记》原文及翻译202X

2025-06-18 21:47:32

问题描述:

《小石潭记》原文及翻译202X,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 21:47:32

在岁月流转中,柳宗元的《小石潭记》始终是一篇让人回味无穷的经典之作。它不仅描绘了自然景观的清幽之美,还寄托了作者内心的复杂情感。让我们一同重温这篇佳作的原文,并通过现代语言重新诠释其深邃的意境。

原文如下:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

翻译如下:

从一个小土丘向西走大约一百二十步,隔着一片竹林,便能听到潺潺的流水声,那声音宛如玉佩相互碰撞时发出的悦耳声响,令人心情愉悦。于是砍伐竹子开辟了一条道路,沿着这条小径往下走,就看到了一个幽静的小潭,潭水特别清澈寒冷。整个潭底都是由一块完整的石头构成,靠近岸边的地方,石底向上弯曲露出水面,形成了各种形状——有像小岛一样的,有像山峰般的,还有像台阶似的。周围长满了青葱的树木和翠绿的藤蔓,它们相互缠绕、摇曳生姿,参差不齐地随风飘动。

潭里的鱼大概有一百多条吧,它们好像在空中自由自在地游弋,没有依靠任何东西。阳光穿透水面,将鱼儿的身影投射到潭底的岩石上,那些鱼儿静静地停在那里一动不动;忽然间又迅速游开,来去匆匆,似乎是在和游玩的人嬉戏逗乐。

往潭的西南方向望去,可以看到溪流蜿蜒曲折,如同北斗星般曲折前行,时隐时现。两岸的地势如同犬牙交错一般参差不齐,根本无法判断它的源头究竟在哪里。

坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,显得格外寂静冷清,仿佛没有人存在一样,这景象让人心生寒意,感到孤寂和忧伤。因为这里的环境过于清冷,不适合长时间停留,所以只能记录下这一切然后离开。

同行的人中有吴武陵、龚古以及我的弟弟宗玄。跟随我们而来的仆人,则是崔家的两个年轻人,他们分别叫做恕己和奉壹。

以上便是对《小石潭记》的原文及其翻译,希望读者朋友们能够从中感受到那份宁静与美好,同时也能体会到作者对于人生境遇的深刻思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。