首页 > 综合 > 精选范文 >

《聊斋志异之老饕》原文及译文

2025-07-07 09:45:11

问题描述:

《聊斋志异之老饕》原文及译文,有没有大佬在?求高手帮忙看看这个!

最佳答案

推荐答案

2025-07-07 09:45:11

《聊斋志异之老饕》原文及译文】一、原文:

老饕者,非人也,亦非鬼也。其形似人,而性嗜食,尤喜人肉。凡有死人之处,必往而食之。然其食人,不伤其骨,惟取其血肉,食尽而后去。

尝有一书生,夜行于山中,遇老饕。老饕见之,笑曰:“君何来?”书生惊惧,欲逃。老饕曰:“勿惧,吾不食君。”书生曰:“尔既不食我,何故相随?”老饕曰:“吾闻君善文,愿听君诵诗。”书生不得已,遂诵诗一首。老饕闻之,大悦,曰:“此诗甚佳,吾愿与君为友。”

自是,老饕常伴书生左右,助其读书作文,未尝害人。然世人不知其真面目,皆谓书生得异物相助。

后书生登第,官至翰林。一日,忽见老饕现形,长须白发,面如黑炭,目如炬火。书生惊问:“汝果何物?”老饕曰:“吾乃山中精怪,因贪食人肉,不得超脱。幸得君怜悯,与吾为友,今感君恩,特来告别。”言毕,化风而去。

世人为之叹息,曰:“此人虽为妖,亦有情义。”

二、译文:

“老饕”并不是人,也不是鬼。它的样子像人,但性格特别喜欢吃东西,尤其喜欢吃人肉。凡是有人死去的地方,它都会前去吃掉。不过它吃人的时候,并不会伤害骨头,只是取走血肉,吃完就离开。

曾经有一位书生,在夜里走在山中,遇到了老饕。老饕看见他,笑着说:“你从哪里来?”书生非常害怕,想逃跑。老饕说:“别怕,我不吃你。”书生问:“你既然不吃我,为什么跟着我?”老饕回答:“我听说你擅长写诗,想听你念一首诗。”书生没办法,只好念了一首诗。老饕听了之后非常高兴,说:“这首诗很好,我愿意和你做朋友。”

从此以后,老饕常常陪伴在书生身边,帮助他读书写作,从未伤害过别人。但世人并不知道它的真正身份,都以为书生得到了某种神奇的帮助。

后来,书生考中了进士,官做到翰林院。有一天,他突然看到老饕现出原形,长着长长的胡须,头发全白,脸色漆黑,眼睛像火炬一样明亮。书生惊讶地问:“你到底是什么东西?”老饕说:“我是山中的精怪,因为贪吃人肉,无法脱离。幸好你同情我,和我做了朋友,现在感念你的恩情,特地来告别。”说完,老饕就化作一阵风消失了。

世人因此感叹道:“这个人虽然是个妖怪,但也讲情义。”

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。