首页 > 综合 > 精选范文 >

中考文言文与元微之书全文详细翻译

2025-07-20 02:41:24

问题描述:

中考文言文与元微之书全文详细翻译,急到原地打转,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-07-20 02:41:24

中考文言文与元微之书全文详细翻译】《与元微之书》是唐代著名诗人白居易写给好友元稹(字微之)的一封书信。这篇文章语言典雅,情感真挚,是学习文言文的优秀材料。本文将对全文进行逐句翻译,并结合背景和内容进行解析,帮助考生更好地理解文章内涵。

一、原文

与元微之书

自足下谪江陵府,仆以左拾遗上疏,乞外任。朝廷不许,遂留京师。仆虽无才,然志在安身,不欲久处烦剧之地。今仆居于东都,日与山林为伍,少有尘事之扰。每思足下,未尝不叹息也。

仆尝谓足下曰:“吾与足下,同是天涯沦落人。”今观足下之行,果如吾言。足下之贬,非独其过也,亦有天命焉。夫君子之遭时,或进或退,皆由天命所定,非人力所能强也。

仆近来多病,体弱神疲,心常念足下。愿足下善自调养,勿以远别为忧。若得闲暇,当寄书相问,以慰孤怀。

二、逐句翻译

1. 自足下谪江陵府,仆以左拾遗上疏,乞外任。朝廷不许,遂留京师。

自从您被贬到江陵府,我作为左拾遗,上奏请求调任外地任职。但朝廷没有允许,于是我仍留在京城。

2. 仆虽无才,然志在安身,不欲久处烦剧之地。

我虽然没有才华,但我的志向是安顿好自己,不想长久待在繁忙喧嚣的地方。

3. 今仆居于东都,日与山林为伍,少有尘事之扰。

现在我住在东都洛阳,每天与山林相伴,很少受到世俗事务的打扰。

4. 每思足下,未尝不叹息也。

每次想到您,我都忍不住感叹。

5. 仆尝谓足下曰:“吾与足下,同是天涯沦落人。”

我曾经对您说:“我们都是天涯沦落的人。”

6. 今观足下之行,果如吾言。

如今看到您的遭遇,果然如我所说。

7. 足下之贬,非独其过也,亦有天命焉。

您被贬,不只是因为您的过错,也有天命的因素。

8. 夫君子之遭时,或进或退,皆由天命所定,非人力所能强也。

君子遇到时机,有时升迁,有时贬谪,都是由天命决定的,不是人力可以强求的。

9. 仆近来多病,体弱神疲,心常念足下。

我最近身体多病,体质虚弱,精神疲惫,心里常常想念您。

10. 愿足下善自调养,勿以远别为忧。

希望您好好调养身体,不要因为远离而感到忧虑。

11. 若得闲暇,当寄书相问,以慰孤怀。

如果有机会,我会写信问候您,以安慰我的孤独情怀。

三、内容解析

这篇书信是白居易在与元稹分别后,表达思念之情的作品。文中不仅表达了对友人的关心,还体现了他对人生际遇的深刻理解。他用“同是天涯沦落人”这句话,表达了对元稹处境的同情,也反映了自己内心的无奈与感慨。

此外,白居易在信中表现出一种豁达的心态,他认为人生的沉浮是由天命决定的,不应过分执着。这种思想也反映了当时士大夫阶层的一种普遍心态。

四、写作特点

- 语言简练:文章语言简洁明了,没有过多修饰,符合文言文的特点。

- 情感真挚:整篇文章充满了对友人的思念和关怀,感情真挚动人。

- 哲理深刻:通过个人经历,引出对人生命运的思考,富有哲理性。

五、总结

《与元微之书》是一篇具有高度文学价值和思想深度的文章。它不仅是文言文学习的好材料,也是了解唐代士人精神世界的重要文本。通过这篇书信,我们可以感受到白居易对友情的珍视,以及他对人生起伏的坦然态度。

如需进一步分析文章中的修辞手法、句式结构或写作背景,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。