首页 > 综合 > 精选范文 >

《三峡》原文及翻译赏析

2025-07-28 22:42:16

问题描述:

《三峡》原文及翻译赏析,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-07-28 22:42:16

《三峡》原文及翻译赏析】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,以其简洁凝练的语言、生动形象的描写,展现了长江三峡一带的壮丽风光和自然景观。文章虽短,却字字珠玑,历来被奉为山水散文的经典之作。

一、原文

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

二、翻译

在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峰,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峦,遮天蔽日。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上山陵,上下航行都被阻断。有时皇帝的命令紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。

到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,清澈的水波倒映着山影。极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻而下,景色清幽、山势峻峭、草木繁茂,实在有许多趣味。

每当天气刚晴、早晨结霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长而凄凉,回荡在空旷的山谷中,久久不绝。因此,打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三、赏析

《三峡》不仅是一篇描绘自然风光的文章,更是一幅展现祖国山河壮美的画卷。作者以简练的语言,勾勒出三峡四季不同的景色,既有夏日的激流险滩,也有春冬的静谧清幽;既有白天的雄伟壮观,也有夜晚的神秘莫测。

文中“重岩叠嶂,隐天蔽日”一句,生动地表现了山势的险峻与高耸;“素湍绿潭,回清倒影”则展示了水的清澈与山的倒影之美;“高猿长啸,属引凄异”更是通过声音的描写,营造出一种苍凉悲壮的氛围,使读者仿佛身临其境。

此外,文章结尾引用渔歌,不仅增强了文章的文学性,也深化了主题,表达了对三峡自然景观的敬畏与感慨,同时也寄托了人们对自然环境的深刻思考。

四、总结

《三峡》虽篇幅不长,但内容丰富、语言精炼,充分体现了郦道元卓越的写作才华和对自然景观的深刻观察。它不仅是古代地理学的重要文献,也是中国古典散文中的瑰宝。今天读来,依然能感受到那种对大自然的热爱与赞美,以及对生命与自然和谐共存的向往。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。