【智子疑邻的文言文翻译及注释】《智子疑邻》是出自《韩非子·说难》中的一则寓言故事,通过一个日常事件揭示了“以亲疏定是非”的偏见现象。下面将对原文进行翻译,并结合注释进行总结分析。
一、原文与翻译
原文 | 翻译 |
宋有富人,天雨墙坏,其子曰:“不筑,必将有盗。” | 宋国有个富人,天下雨导致墙倒塌,他的儿子说:“如果不修缮,一定会被盗。” |
其邻人之父亦曰:“如是,必盗。” | 他邻居的父亲也说:“像这样,一定会被盗。” |
后果,其家果失盗。 | 后来,他家果然被盗了。 |
其家甚智其子,而疑邻人之父。 | 他家认为自己的儿子很聪明,却怀疑邻居的父亲。 |
二、注释说明
词语 | 注释 |
宋 | 古代国名,位于今河南、安徽一带。 |
雨 | 下雨(动词)。 |
坏 | 倒塌、损坏。 |
不筑 | 不修缮。 |
必将有盗 | 一定会被盗贼偷走。 |
邻人之父 | 邻居的父亲,即“邻人”之父。 |
如是 | 像这样。 |
果 | 果然。 |
智 | 认为……聪明。 |
疑 | 怀疑。 |
三、
《智子疑邻》讲述了一个富人因为儿子和邻居的父亲都提前预见到家中可能被盗,结果事情真的发生了,但富人却只称赞自己的儿子聪明,却不信任邻居的父亲。这个故事讽刺了人们常常因为亲近或疏远而对同一句话产生不同的态度,体现了“以亲疏定是非”的偏见心理。
这一寓言提醒我们,在判断事物时应客观公正,不应因感情或关系的远近而影响判断力。
四、表格总结
项目 | 内容 |
出处 | 《韩非子·说难》 |
主旨 | 揭示“以亲疏定是非”的偏见心理 |
故事梗概 | 富人因墙坏被劝修缮,儿子与邻人之父均提出相同建议,后被盗,富人只信儿子,不信邻人 |
翻译要点 | 重点在于“智子”与“疑邻人之父”的对比 |
语言特点 | 简洁明了,寓意深刻 |
现实意义 | 提醒人们要客观看待问题,避免因关系亲疏而产生偏见 |
结语:
《智子疑邻》虽短小精悍,却蕴含深刻的哲理。它不仅是古代寓言的典范,也为现代人提供了反思自身思维方式的契机。在面对相似情境时,我们更应保持理性,避免因情感因素影响判断。
以上就是【智子疑邻的文言文翻译及注释】相关内容,希望对您有所帮助。