【琵琶行翻译一句一翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易的代表作之一,全诗以细腻的描写和深沉的情感打动人心。为了更好地理解这首诗的意境与内容,以下是对《琵琶行》逐句的翻译与总结,并以表格形式呈现,便于读者对照阅读。
一、原文与翻译总结
原文 | 翻译 | 意义总结 |
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出凄凉的声音。 | 描写送别的环境,营造出萧瑟的氛围。 |
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,准备饮酒,却找不到音乐伴奏。 | 表达了送别时的冷清与无奈。 |
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒意虽浓,却难以欢乐,离别之时,江面一片迷茫,月色浸染。 | 强调离别时的悲伤情绪。 |
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶的声音,主人忘记了回去,客人也不再出发。 | 琵琶声引人入胜,改变了原本的离别气氛。 |
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。 | 顺着声音悄悄询问是谁在弹奏,琵琶声停止,说话又迟疑。 | 表现出对琵琶声的好奇与尊重。 |
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 将船靠近,邀请她见面,添上酒,点亮灯,重新设宴。 | 体现出对琵琶女的重视与热情。 |
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤才出来,抱着琵琶,半遮着脸。 | 表现琵琶女的羞涩与矜持。 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦,只是几声,已显出情感。 | 琵琶女技艺高超,情感丰富。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一根弦都低沉压抑,每一声都充满思念,仿佛在诉说一生的不如意。 | 表达琵琶女内心的苦楚与委屈。 |
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头看着手指,连续弹奏,道尽心中的千言万语。 | 琵琶女通过音乐倾诉心声。 |
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢、慢慢地捻、抹、挑,先是《霓裳羽衣曲》,后是《六幺》。 | 展示琵琶女高超的演奏技巧。 |
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦的声音像急雨,小弦的声音像细语。 | 用自然景象比喻琵琶声的节奏变化。 |
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈嘈切切交错弹奏,如同大小珍珠落在玉盘上。 | 形象地描绘琵琶声的清脆与和谐。 |
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 间关之声像黄莺在花下婉转,幽咽之声如泉水在冰下艰难流动。 | 进一步用自然声音来比喻琵琶的音调变化。 |
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰泉寒冷,声音变得滞涩,弦音中断,声音暂时停止。 | 表现琵琶声的低沉与断续。 |
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。 | 另一种忧愁和怨恨悄然升起,此时无声比有声更动人。 | 强调音乐的含蓄与情感的深度。 |
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。 | 好像银瓶突然破裂,水浆飞溅,又如铁骑冲出,刀枪齐鸣。 | 用强烈的声响表现琵琶声的高潮部分。 |
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束,拨子轻轻划过,四根弦同时发出一声如撕裂布帛的声音。 | 表现琵琶声的戛然而止与震撼力。 |
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东边和西边的船只都静默无声,只看见江心的秋月洁白无瑕。 | 突出音乐结束后宁静的意境。 |
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。 | 她说自己原本是京城的女子,住在虾蟆陵附近。 | 交代琵琶女的出身背景。 |
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 | 十三岁就学会了弹琵琶,名字列入教坊的第一部。 | 表现琵琶女早年技艺高超。 |
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 | 曲子完成后,连擅长音乐的人都佩服,打扮好后常被其他歌女嫉妒。 | 说明琵琶女的才华与美貌。 |
五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 | 五陵的富家子弟,年轻时喜欢她的才艺,年老后她只能嫁给商人为妻。 | 表达琵琶女命运的变迁与无奈。 |
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 | 商人看重利益,轻视离别,上个月去浮梁买茶叶去了。 | 描述琵琶女丈夫的冷漠与现实。 |
去来江口守空船,绕船月明江水寒。 | 来回都在江口守着空船,月光洒满江面,江水寒冷。 | 表现琵琶女孤独与凄凉的处境。 |
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 | 深夜忽然梦见年轻时的事情,梦中哭泣,泪水打湿了红色的栏杆。 | 表达琵琶女对过去的怀念与伤感。 |
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 | 我听了琵琶声已经感到叹息,再听她的话更加感慨。 | 表达诗人对琵琶女命运的同情。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是漂泊在外的人,相遇何必曾经相识? | 表达诗人与琵琶女同病相怜的情感共鸣。 |
坐中泣下谁最多?江州司马青衫湿。 | 在座的人谁哭得最多?江州司马的青衫都被泪水打湿了。 | 结尾点题,表达诗人深切的同情与共鸣。 |
二、总结
《琵琶行》不仅是一首描写琵琶女身世的诗,更是一首表达人生际遇与情感共鸣的作品。通过“一句一翻译”的方式,我们能够更清晰地理解诗中的情感层次与艺术手法。白居易以细腻的笔触刻画了琵琶女的悲惨命运,也借此抒发了自己仕途失意、人生坎坷的感伤之情。整首诗情感真挚,语言优美,是中国古典诗歌中的经典之作。
以上就是【琵琶行翻译一句一翻译】相关内容,希望对您有所帮助。