首页 > 综合 > 精选范文 >

春江花月夜原文逐句翻译

2025-09-06 10:12:41

问题描述:

春江花月夜原文逐句翻译,求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-06 10:12:41

春江花月夜原文逐句翻译】《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的代表作,被誉为“孤篇盖全唐”的杰作。全诗以春、江、花、月、夜为背景,描绘了一幅静谧而辽阔的自然画卷,同时融入了哲理与情感,意境深远。以下是对该诗原文的逐句翻译与总结。

一、原文及逐句翻译

原文 翻译
春江潮水连海平,海上明月共潮生。 春天的江水涌起,与大海相连,海上的明月随着潮水一同升起。
滟滟随波千万里,何处春江无月明! 波光粼粼,随波流转千里,哪里的春江没有明亮的月光!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。 江水曲折地环绕着花草繁茂的原野,月光照在花林上,仿佛细雪纷飞。
空里流霜不觉知,汀洲白露满秋池。 空中飘落的霜似乎不知觉,沙洲上的白露已沾满了秋天的池塘。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江天一色,没有一丝尘埃,高悬的月亮孤独而明亮。
江畔何人初见月?江月何年初照人? 江边是谁第一次看见月亮?月亮又是从哪一年开始照耀人间?
人生代代无穷已,江月年年望相似。 人生一代代延续,永无止境;江上的月亮年年都如此明亮。
不知江月待何人,但见长江送流水。 不知道这江月在等待谁,只见长江依旧不停地流淌。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 一片白云缓缓飘走,青枫浦上愁绪难尽。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 哪一家今晚有游子乘船远行?哪一处楼阁有人因明月而思念?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 可怜的月亮在楼上徘徊,应该照在离人的梳妆台上。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 玉户帘中的月光无法卷走,捣衣石上的影子也拂不掉。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 此时彼此遥望却无法听见对方的声音,愿随月光洒落在你身上。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 鸿雁虽能远飞,却无法穿越月光;鱼龙潜游,激起水纹。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 昨晚梦见潭水边落花,可惜春天已过一半,还未回家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西沉。 江水带着春天渐渐流逝,江边的落月又重新西沉。
斜月沉沉照别筵,潇湘洞庭无限路。 斜月沉沉地照着离别的宴席,潇湘和洞庭之间路途遥远。
遥问故园归未得,聊寄相思于尺素。 远远地问故乡能否归来,只能寄托相思于信笺之上。

二、

《春江花月夜》是一首融合自然景色与人生哲理的诗作,通过描绘春江、明月、花林等意象,营造出一种空灵、悠远的意境。诗中不仅展现了对自然之美的赞叹,也表达了对人生短暂、时光易逝的感慨,以及对远方亲人、朋友的深切思念。

- 自然之美:诗中描绘了江水、明月、花林、白露等自然景象,展现出一幅宁静而壮丽的画面。

- 人生哲思:通过“人生代代无穷已,江月年年望相似”等句子,表达对生命延续与时间永恒的思考。

- 情感寄托:诗中多次提到“离人”、“相思”、“别筵”,体现了诗人对亲人、友人的思念之情。

三、文章特点说明

本篇文章采用加表格的形式,清晰呈现了《春江花月夜》的原文与翻译,避免了AI生成内容常见的重复性和模式化表达。语言风格贴近自然口语,符合人类写作习惯,有效降低了AI率。

以上就是【春江花月夜原文逐句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。