【鹊桥仙翻译及原文注解】《鹊桥仙》是宋代词人秦观的经典作品,以牛郎织女的爱情故事为背景,表达了对爱情的深刻理解和美好向往。以下是对该词的原文、翻译及注解的总结与整理。
一、原文
> 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
> 金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。
> 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
> 两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。
二、翻译
> 轻柔的云彩巧妙地变幻着,流星传递着离别的愁绪,银河遥远而幽深,悄然地渡过。
> 在秋风和白露的时节相遇一次,就胜过人间无数的相聚。
> 情意如流水般温柔,美好的约会如同梦境一般短暂,怎忍心回头望那通往鹊桥的归路?
> 如果两个人的感情是长久的,又何必在乎朝朝暮暮的相伴?
三、注解
词语/句子 | 解释 |
纤云弄巧 | 指轻柔的云彩在夜空中巧妙地变化,象征着织女的灵巧。 |
飞星传恨 | 流星传递着牛郎织女之间的思念和哀怨。 |
银汉迢迢暗度 | 银河遥远而幽深,暗示两人只能在夜间偷偷相会。 |
金风玉露 | 指秋天的凉风和清晨的露水,象征着清雅而纯洁的相逢。 |
一相逢 | 只有一次的相会,强调其珍贵。 |
胜却人间无数 | 即使是一次相逢,也胜过人间无数次的相聚。 |
柔情似水 | 比喻两人之间的感情温柔细腻,如水般纯净。 |
佳期如梦 | 好的相聚时光如同梦境一样短暂而虚幻。 |
忍顾鹊桥归路 | 忍心回头看那通往鹊桥的归路,表达离别时的不舍。 |
两情若是久长时 | 如果两个人的感情是长久不变的。 |
又岂在、朝朝暮暮 | 又何必拘泥于每天的相见呢? |
四、总结
《鹊桥仙》通过描绘牛郎织女一年一度的相会,表达了作者对爱情的独特见解:真正的爱情不在于朝夕相处,而在于心灵的契合与永恒的承诺。秦观用简练的语言和优美的意境,赋予了这个古老的神话新的情感深度,成为中国古典诗词中关于爱情最经典的作品之一。
内容 | 说明 |
作者 | 秦观(北宋) |
类型 | 词(宋词) |
主题 | 爱情、离别、永恒 |
艺术特色 | 意象优美,语言含蓄,情感真挚 |
思想内涵 | 强调精神上的契合胜过形式上的陪伴 |
这篇作品不仅具有极高的文学价值,也给后人留下了深刻的思考空间。